Samanta Schweblin

BIOGRAFÍA 

Samanta Schweblin nació en 1978 en Buenos Aires, donde cursó estudios de Imagen y Sonido y se especializó en el área de guión cinematográfico. Con apenas veinte años inició una carrera literaria muy celebrada por el público y la crítica. Sus libros de cuentos El núcleo del disturbio, Pájaros en la boca y otros cuentos (Literatura Random House) y Siete casas vacías obtuvieron, entre otros, los premios Casa de las Américas, Juan Rulfo y Narrativa Breve Ribera del Duero. Su primera y celebrada novela, Distancia de rescate (Literatura Random House), fue nominada en 2017 al Man Booker Prize. En 2018, ganó el premio Shirley Jackson y fue elegida por el Tournament of Books como el mejor libro publicado en Estados Unidos. Traducida a treinta idiomas hasta el momento, Samanta Schweblin ha vivido en México, Italia y China; y actualmente reside en Berlín, donde escribe y dicta talleres literarios. Kentukis, su última novela publicada en Literatura Random House fue seleccionada como uno de los diez mejores libros de 2018 según The New York Times.

AÑO, CIUDAD Y PAÍS DE NACIMIENTO

1978 – Buenos Aires– Argentina

CIUDAD Y PAÍS DE RESIDENCIA

Berlín– Alemania 

PROFESIÓN

Escritora

REDES SOCIALES

Twitter: @sschweblin

Instagram: @samschweblin

RECONOCIMIENTOS RECIBIDOS

2001 Primer premio del Fondo Nacional de las Artes por El núcleo del disturbio

2001 Primer premio del Concurso Nacional Haroldo Conti por «Hacia la alegre civilización de la Capital»

2008 Premio Casa de las Américas por La furia de las pestes

2012 Premio Juan Rulfo por «Un hombre sin suerte»

2014 Premio Konex, Diploma al Mérito por su trayectoria como cuentista durante el periodo 2009-20132015: Premio Internacional de Narrativa Breve Ribera del Duero por Siete casas vacías

2015 Premio Tigre Juan por Distancia de rescate​

2018 Premio Tournament of Books por Distancia de rescate

2018 Premio Shirley Jackson a la mejor novela corta por Distancia de rescate

2020 Premio Mandarache por Kentukis

2021 Premio IILA-Literatura por Kentukis

2022 Premio O. Henry por «Un hombre sin suerte»

2022 Premio Iberoamericano de Letras José Donoso

LIBROS PUBLICADOS

Novelas

2014 Distancia de rescate, publicada por Penguin Random House. Colección Literatura Random House

ISBN 978-98-7769-093-4

2018 Kentukis, publicada por Penguin Random House. Colección Literatura Random House

ISBN 978-98-7769-024-8

Cuentos

2002 El núcleo del disturbio, publicado por Ediciones Destino, España.

ISBN 978-98-7580-429-6

2008 La furia de las pestes, publicado por Fondo Editorial Casa de las Américas/ Editorial Planeta Argentina

ISBN  978-95-9260-240-3

2009 Pájaros en la boca, publicado por Editorial Lumen

ISBN 978-84-2641-748-0

2015 La respiración cavernaria, publicado por Editorial Página de Espuma 

ISBN 978-84-8393-224-7

2015 Siete casas vacías, publicado por Editorial Página de Espuma 

ISBN 978-84-8393-185-1

2017 Pájaros en la boca y otros cuentos, por Penguin Random House. Colección Literatura Random House

ISBN 978-98-7398-798-4

Antología / Selección

2004 Cuentos argentinos, selección de Eduardo Hojman, publicado por Editorial Siruela

ISBN 978-84-7844-778-7

2005 La joven guardia, selección de Maximiliano Tomas, publicado por Editorial Norma

ISBN 978-98-7545-232-9

2006 Una terraza propia. Nuevas narradoras argentinas, selección de Florencia Abbate, publicado por Editorial Norma

ISBN 978-98-7545-372-2

2007 Quand elles se glissent dans la peau d’un homme, selección de Agnès Poirier, publicado por Éditions Michalon

ISBN 978-28-4186-380-8

2007 Jam de escritura, a cargo de Adrián Haidukowski, publicado por Editorial Mondadori 

2008 Människosaker -Asien och Latinnamerika, publicado por Editorial Karavan 

2008 Quince golpes en la cabeza. Edición y prólogo de Ernesto Pérez Castillo, publicado por editorial Cajachina, Cuba

ISBN 978-95-9278-004-0

2008 Otkacene price. Selección de Ljiljana Popovic y Branco Andic, publicado por Geo Poetika 

2009 Antología del Cuento Latinoamericano Contemporáneo, publicado por editorial Norma

2009 El nuevo cuento latinoamericano, selección de Luis Fernando Afanador, publicado por editorial Norma, colección Cara y Cruz, Bogotá

ISBN 978-60-7131-214-3

2009 El futuro no es nuestro, selección de Diego Trelles Paz, publicado por Eterna Cadencia

ISBN 978-98-7248-300-5

2009 Asamblea Portátil. Muestrario de narradores Iberoamericanos. Selección y prólogo de Salvador Luis, publicado por editorial Casatomada, Perú

ISBN 978-61-2452-275-8

2010 El ojo del monstruo, selección de Ana María Shua, publicado por Emecé editores

ISBN 978-95-0043-230-6

2010 Die Nacht des Kometen, selección de Marion Dick, publicado por Edition 8

ISBN 978-38-5990-159-9

2011 Los mejores narradores jóvenes en Español, publicado por Granta Duomo Ediciones

ISBN ‎ 978-19-0588-140-6

OBRAS TRADUCIDAS Y PUBLICACIONES EN EL EXTRANJERO

2010 Die Wahrheit über die Zukunft, traducción al alemán de Pájaros en la boca, publicado por editorial Suhrkamp Verlag

ISBN 978-35-1842-142-0

2010 La pesante valigia di Benavides, traducción al italiano de Pájaros en la boca, realizada por Maria Nicola, publicada por editorial Fazi

ISBN 978-88-6411-125-4 

2010 A madárevő, traducción al húngaro de Pájaros en la boca, realizada por Kertes Gábor, publicada por editorial Nyitott Könyvműhely

ISBN 978-96-3310-029-5

2011 De mond vol vogels, traducción al holandés de Pájaros en la boca, realizada por Elvira Veenings, publicada por editorial Muntinga

ISBN 978-90-5831-559-5

2013 Des oiseaux plein la bouche, traducción al francés de Pájaros en la boca, publicada por Editions du Seuil

ISBN 978-20-2106-120-8

2013 吃鳥的女孩, traducción al chino simplificado de Pájaros en la boca, publicada por 

Editorial de Arte y Literatura de Shanghái

ISBN 978-75-3215-061-8

2013 Des oiseaux plein la bouche, traducción al francés de Pájaros en la boca, realizada por Isabelle Gugnon, publicada por editorial Seuil

ISBN 978-20-2106-120-8

2015 Ptice u ustima i druge price, traducción al bosnio de Pájaros en la boca, publicado por editorial Agora

ISBN 978-86-6053-149-2

2016 Zeven lege huizen, traducción al holandés de Siete casas vacías , realizada por Eugenie Schoolderman, publicada por Meridiaan Uitgevers 

ISBN 978-94-9316-924-1

2016 Gif, traducción al holandés de Distancia de rescate, realizada por Mia Buursma, publicada por Atlas Contact

ISBN 978-90-2544-807-3

2016 Reményvesztett nök, traducción al húngaro de Pájaros en la boca, realizada por Gábor Kertes, publicada por editorial FISZ

ISBN 978-96-3676-572-9

2017 Ptáci v ústech, traducción al checo de Pájaros en la boca, realizada por Dita Aguilera Grubnerová, publicada por editorial Fra

ISBN 978-80-8742-939-6

2015 Das Gift, traducción al alemán de Distancia de rescate, realizada por Marianne Gareis, publicada por editorial Suhrkamp Verlag

ISBN 978-35-1842-503-9

2017 Fever Dreaml, traducción al inglés de Distancia de rescate, realizada por Megan McDowell, publicado por Riverhead Books

ISBN 978-17-8607-238-2

2017 Toxique, traducción al francés de Distancia de rescate, realizada por Aurore Touya, publicada por editorial Gallimard 

ISBN 978-20-7019-781-1

2017 Largesi shpetimi, traducción al albanés de Distancia de rescate, realizada por Erion Karabolli, publicada por Editorial Onufri

ISBN 978-99-2822-640-2

2017 Redningsafstand, traducción al danés de Distancia de rescate, realizada por Peter Adolphsen, publicada por editorial Gyldendal

ISBN 978-87-0220-160-4

2017 Spasonosna razdaljina, traducción al bosnio de Distancia de rescate, realizada por publicada por editorial Agora

ISBN 978-86-6053-214-7

2018 Sieben leere Häuser, traducción al alemán de Siete casa vacías, publicada por editorial Suhrkamp Verlag

ISBN 978-35-1842-804-7 

2018 Ağızdaki Kuşlar, traducción al turco de Pájaros en la boca y otros cuentos, realizada por Emrah İmre, publicada por editorial Can Yayınları

ISBN 978-97-5073-676-6

2018 Záchranná vzdialenosť, traducción al eslovaco de Distancia de rescate, realizada por Oľga Hlaváčová, publicada por editorial Odeon

ISBN 978-80-5515-768-9

2018 Дистанция спасения, traducción al ruso de Distancia de rescate, realizada por Наталья Богомолова,  publicada por editorial AST

ISBN 978-51-7106-161-6

2019 Mouthful of Birds, traducción al inglés de Pájaros en la boca y otros cuentos, realizada por Megan McDowell, publicado por Riverhead Books

ISBN 978-03-9918-462-8

2019 Zogj ne goje dhe tregime te tjera, traducción al albanés de Pájaros en la boca y otros cuentos, realizada por Erion Karabolli, publicada por Editorial Onufri

ISBN 978-99-2822-676-1

2019 Pasari in gura, traducción al rumano de Pájaros en la boca y otros cuentos, publicado por editorial Litera

ISBN 978-60-6334-180-9

2019 Varna razdalja, traducción al esloveno de Distancia de rescate, realizada por Sara Marina Virk, publicada por editorial Litera

ISBN 978-96-1705-638-9

2019 Fugle i munden, traducción al danés de Pájaros en la boca, publicada por editorial Gyldendal

ISBN 978-87-0220-585-5

2019 Shtate shtepi te zbrazeta, traducción al albanés de Siete casas vacías, realizada por Erion Gjatolli, publicada por Editorial Onufri

ISBN 978-99-2822-643-4

2019 Mimo dosah, traducción al checo de Distancia de rescate, realizada por Dita Aguilera Grubnerová, publicada por editorial Argo

ISBN 978-80-2572-743-0

2019 Kentuki, traducción al italiano de Kentukis, realizada por María Nicola. publicada por editorial Sur

ISBN 978-88-6998-179-1

2019 Kentuket, traducción al albanés de Kentukis, realizada por Erion Karabolli, publicada por Editorial Onufri

ISBN 978-99-2826-175-5

2020 Distanza di sicurezza, traducción al italiano de Distancia de rescate, realizada por Roberta Bovaia, publicada por editorial Sur

ISBN 978-88-6998-221-7

2020 Little Eyes: A Novel, traducción al inglés de Kentukis, realizada por Megan McDowell, publicado por Riverhead Books

ISBN 978-05-2554-136-3

2020 Hundert Augen, traducción al alemán de Kentukis, realizada por Marianne Gareis, publicada por Suhrkamp Verlag

ISBN 978-35-1842-966-2

2020 Duizend ogen, traducción al holandés de Kentukis, realizada por Eugenie Schoolderman y Arie van der Wal, publicada por Meridiaan Uitgevers

ISBN 978-94-9316-922-7

2020 Bezpieczna odległość, traducción al polaco de Distancia de rescate, realizada por Tomasz Pindel, publicada por editorial Sonia Draga

ISBN 978-83-8110-985-7

2021 Kentukis, traducción al francés de Kentukis, publicada por editorial Gallimard 

ISBN 978-20-7288-021-6

2021 Kentukis, traducción al portugués brasileño de Kentukis, realizada por Livia Deorsola, publicada por editorial Fósforo

ISBN  978-65-8973-308-9

2021 Kentuki, traducción al danés de Kentukis, realizada por Liv Camilla Skjødt, publicada por editorial Rosinante

ISBN 978-87-0230-622-4

2021 리틀 아이즈, traducción al coreano de Kentukis, realizada por Uhm Ji-young, publicada por Editores de Changbi

ISBN 978-89-3649-217-5

2021 Sette case vuote, traducción al italiano de Siete casas vacías, realizada por Maria Nicola, publicada por editorial Sur

ISBN 978-88-6998-255-2

2021 Kurtarma Mesafesi, traducción al turco de Distancia de rescate, realizada por Emrah İmre, publicada por editorial Can Yayinlari

ISBN ‎978-97-5074-764-9

2021 피버 드림, traducción al coreano de Distancia de rescate, realizada por 조혜진, publicado por 창비

ISBN 978-89-3647-853-7

2022 Seven Empty Houses, traducción al inglés de Siete casas vacías, realizada por Megan McDowell, publicado por Riverhead Books

ISBN 978-05-255-4139-4

2022 Yedi Boş Ev, traducción al turco de Siete casas vacías , realizada por Emrah İmre, publicada por editorial Can Yayinlari

ISBN 978-97-5075-790-7

TEXTOS Y RELATOS PUBLICADOS EN DIARIOS, REVISTAS, LIBROS Y SITIOS ONLINE

2012 Un-hombre-sin-suerte.pdf (bcn.gob.ar)

2012 Página/12 – Verano12 – Conservas (pagina12.com.ar)

2015 Página/12 – Verano12 – Irman (pagina12.com.ar)

2016 Un cuento de Samanta Schweblin: «Mis padres y mis hijos» – Revista Literariedad

2017 Pájaros en la boca y otros … (Frag) II – fragmentos de libros

2017 La respiración cavernaria – Extracto.pdf (paginasdeespuma.com)

2018 Mariposas (Fragmento) Samanta Schweblin – YouTube

2020 Bajo tierra – Samanta Schweblin – el ortiba

ENTREVISTAS EN RADIOS, DIARIOS, LIBROS Y TELEVISIÓN

2015 Samanta Schweblin: ″Me interesa todo lo extraño que hay en lo cotidiano″ | Cultura | DW 

2015 Samanta Schweblin: “Lo que llamamos normalidad es un malentendido” | Cultura | EL PAÍS (elpais.com)

2018 Samanta Schweblin: “Todos somos potencialmente monstruosos” (clarin.com)

2018 Eterna Cadencia – Samanta Schweblin: “Escribir es una forma de voyeurismo”

2018 Página Dos: Samanta Schweblin | RTVE Play

2018 “La literatura es lenta, pero tiene un efecto muy subversivo” | Samanta Schweblin habla de su novela Kentukis | Página12 (pagina12.com.ar)

2019 Samanta Schweblin. Autores x autores / Abril 2019 – YouTube 

Abrir Whatsapp
1
Hola, quiere formar parte del Registro de Escritores?
Estamos aquí para ayudarlo.